Регистрация
Справочная
Регистрация
Справочная

Поэзия

Журнал Поэзия
Переводы поэзии
Фолкнер и Платонов

«Он пролежал так всю ночь. Наутро он увидел, что знахарь в скунсовом жилете вышел из рубки, сел на своего мула и уехал. Весь сжавшись, он смотрел на дорогу, пока не осела пыль, взметённая осторожными копытцами мула. И тогда он заметил, что ещё дышит, и удивился тому, что в нём ещё есть дыхание и ему ещё нужен воздух.»У.Фолкнер, «Красные листья»

Танос Ксирос

Переводы с греческого. Пара опусов. Греческого я, разумеется, не знаю. Переводил с подстрочников. Впрочем, оригинал у меня имелся. Я бы и сюда его выложил - уж больно буковки красивые. Но боюсь, ваши браузеры, господа, их не съедят.